|
Pittsburgh English
Pittsburgh
is the linguistic center of a dialect region within Midland American
English, covering most of western Pennsylvania as well as parts
of northern West Virginia, eastern Ohio, and a small area of western
Maryland. Pittsburgh English is closely related to the Central Pennsylvania
accent. The Pittsburgh dialect, often referred to as Pittsburghese
(or Yinzbonics), contains substrates reflecting the ethnic heritage
of the region: Scotch-Irish, German, and most prominently, Slavic.
The distinctive features of the dialect emerged in the late 19th
and early 20th centuries, when a large influx of immigrants arrived
and found work in the booming steel industry. There are still vibrant
ethnic communities in Pittsburgh, composed of both recent immigrants
and third- or fourth-generation Americans, particularly in the South
Side and Squirrel Hill, where it is not uncommon to hear people
speaking Polish, Russian, and Serbo-Croatian. There are many heritage
speakers of Eastern European languages, and some exclamations and
babytalk expressions are common even among those who have otherwise
been totally assimilated. There has also been significant influence,
in the speech of younger Pittsburghers, from African American Vernacular
English, especially in syntax.
With the advent of mass media, along with an influx
of technology industry workers, certain localized vocabulary items
are becoming less common, though still definitely noticeable;
continuation and even some innovation are present among young
people who feel a strong sense of local pride. Regional features
in speech are heavily class-marked; working class Pittsburghers
use far more local features than the upper middle class. Geographically,
frequency of regional features is highest in the south and north,
weakest in the center and east. Such generalizations are hard
to make, however, due to the vast number of neighborhoods in Pittsburgh,
their insular character, and irregular distribution, with some
of the most conservative dialectic regions abutting the most deregionalized.
(A note on terminology: Pittsburgh English is the proper name
of the dialect. The term Pittsburghese, though in common use,
is considered derogatory, and is most commonly used by Pittsburghers
who eschew regional linguistic features; much to their chagrin,
these people are quite likely to use the forms they stigmatize
themselves.)
|